Conversation 51540 - « Le destin de l’homme est la mort »
Bonjour,
Mon grand-père m'a cité la phrase suivante, vraisemblablement extraite de la Torah :
סוף אדם למות
Je comprends qu'il s'agit de la mort de l'homme, mais que signifie cela exactement ? Où rencontre-t-on cette phrase ?
Enfin, sa prononciation est-elle bien sof adam lemavet ?
Grand merci à vous
Franck
La phrase en question se trouve dans le traité Berakhoth 17a. Elle est attribuée à rabbi Yo‘hanan qui l’a prononcée après avoir lu le livre de Job.
La citation complète est : סוף אדם למות וסוף בהמה לשחיטה והכל למיתה הם עומדים (« Le destin de l’homme est la mort, et celui de l’animal est la che‘hita. Et les deux sont voués à la mort. »
En bonne logique, le parallélisme entre les deux mots למות et לשחיטה incite à penser que ce sont l’un comme l’autre des substantifs, et donc qu’il faut dire lamaveth, et non lamouth.