Conversation 9816 - Les kelmats dans la synagogue

Anonyme
Vendredi 12 septembre 2003 - 23:00

...Les Kelmats....(desole detre sec, et franc....)
Chalom,
je suppose que vous connaissez les Kelmat(10 Commandements en Arabes). Je ne Comprend pas comment est ce possible de laisser ce genre de lecture à l'interieur d'une Synagogue! Le nom de D... est traduit par Al.....!!!!! Vous allez me Repondre: c la Coutume....!! je pense que ce genre d'office n'est pas benefique pour le peuple juif; car on devoile notre assimilation aux Arabes, aux moment le plus sacre: la priere, et pas n'importe laquelle........(je ne pense pas que les arabes, qui vivent en Israel fassent leur priere en Hebreu; alors nous a plus forte raison, on est pas en Algerie mais en France; alors on tolere le Francais au Maximum!!!) J'aimerai savoir votre Point de Vue sur ca?(voyez vous une Gravite sur ca, ou vous tolerer totalement?)
Merci , et sincerment desole si j'ai blesser certaines personnes

Rav Elie Kahn z''l
Vendredi 10 octobre 2003 - 23:00

Non, je ne connaissais pas les kelmats avant de lire votre question, et s'il s'agit de la traduction des dix commandements en arabe, j'ai du mal à comprendre la raison de votre indignation.
La Tora a été traduite pour permettre aux juifs qui ne la comprenaient plus en hébreu de l'étudier, et de savoir ce que Hachem (ou D'ieu ou Allah, ce qui signifie simplement D'ieu en arabe) exigeait d'eux.
Et si l'idéal est effectivement que tous puissent lire la Tora en V. O., en attendant que cela puisse se faire, les kelmats ont leur place à la synagogue.
Ils ont d'ailleurs peut être été traduits par de très hautes autorités rabbiniques.