Conversation 19150 - Si Job parlait francais

moshénou
Mardi 14 septembre 2004 - 23:00

Bonjour ,

est-ce que quelqu'un pourrait me traduire en francais ces deux versets :
Job 14:4 et Ps 51:5 ?

Pas me copier une traduction existante , mais le faire avec ses propres mots , sa propre traduction .
En vous remerciant par avance .
Chalom pour tous .

Rav Elie Kling
Mardi 14 septembre 2004 - 23:00

1) "Qui pourrait donc acquitter (celui que D.ieu a declare) coupable? Personne!". Etant donne que dans le verset precedent, Job mentionne le fait que l'homme comparait devant la justice divine, il se plaint ici de ce que cette justice paraisse irrevocable et definitive. Personne ne peut faire appel et changer le verdict divin, en acquittant celui qui a ete declare coupable.
Precisons que certains midrachim interpretent a l'inverse: "N'est-ce pas D.ieu qui ordonna de purifier les impurs?!" Les mots: "lo eh'ad' signifiant alors: "n'est-ce pas l'Unique (c.a.d D.ieu)?" et non : "personne!". Mais le sens premier du verset est celui apporte plus haut.
2) premiere possibilite: "je suis bien conscient de mes fautes et je ne saurais jamais oublie que j'ai peche", sous-entendu: donc, j'implore ton pardon.
deuxieme possibilite: " Je pense constamment a mes fautes et la conscience de mon peche m'obsede", sous-entendu: efface mes fautes afin que leur souvenir ne me tourmente plus.
Cordial Chalom