Des emails d'activation de comptes sont envoyés à nos utilisateurs. Vérifiez aussi dans votre dossier Spam / Courrier Indésirable ! Si vous n'avez pas reçu de mail contactez-nous à l'aide du lien ci-dessus.
Si notre message se trouve dans le dossier Spam, nous vous serions reconnaissants de le marquer comme "non-spam" (ou autre mention équivalente) afin de nous aider à atteindre les autres utilisateurs de Cheela.

Translittéré

bayonne
Profile picture for user bayonne
jeu 25/08/2016 - 23:00
Bonjour
Y a-t-il une proscription rabbinique sur le fait de dire l'office à partir d'un texte translittéré (en phonétique) ?
J'ai connu un "hazan" dont l'habitude était de dire les parties compliquées de l'office de Kippour (vidouï, service pontifical, hymnes de la kedouscha) à partir d'un texte translittéré.
Serait-ce autorisé aujourd'hui, en particulier dans le cas où ce hazan serait le seul à connaître les airs, parmi l'assistance ?
Rav Sam Elikan
dim 28/08/2016 - 04:38
Shalom,
Aucun problème.
Le mieux serait malgré tout de comprendre ce que l'on dit en plus de sa récitation, mais il n'y a aucun problème à lire d'un texte translittéré, en phonétique (cf. la 71640).
Cordialement,