Conversation 16244 - Gaza en Israel?

cheelapoint
Samedi 15 mai 2004 - 23:00

cher rav,
j'ai cherche si ma question avait ete pose dans le moteur de recherche et je ne l'ai pas trouve, vous m'excuserez donc si j'ai pu la louper. Voila, j'ai vu recemment une carte representant l'emplacement des differentes tribus en israel, et a l'emplacement de gaza d'aujourd'hui, il n'y avait pas de tribu mais etait ecrit l'emplacement des philistins, info ou intox? et si c'etait vrai, alors selon la thorah doit on garder aza ou peut on le rendre? (on m'a dit que meme si ce n'est pas israel, a partir du moment ou on l'a conquis on ne doit plus le rendre, est ce vrai?)
merci

Rav Elyakim Simsovic
Dimanche 16 mai 2004 - 23:00

Il est exact que la bande de Gaza corresponda grosso-modo au territoire des Philistins (dont les Romains ont donné le nom latin Palestina à toute la Jufée, d'où les complications politico-linguistiques contemporaines).
La localité juive de Kfar Darom est située assez exactement à l'emplacement de la ville de Grar, capitale de Abimelekh.
Voici un résumé du commentaire de Rachbam, petit-fils de Rachi et partisan acharné du pchat le plus littéraliste possible (Genèse .
Nous sommes au passage où (Genèse 21:22-34) Abraham conclut un traité de "paix" avec Abimelekh. Juste après, vient le passage dit du sacrifice d'Isaac ; le Rachbam explique : Dieu s'est mis en colère contre Abraham à cause de cette alliance et lui dit en substance (je paraphrase et résume le passage du Rachbam qui détaille en plus tous les maux qui surviendront à Israël du fait de cette alliance, toutes les pertes en vies humaines et les destructions de sept sanctuaires d'Israël, dont les deux temples..) : Je t'ai donné cette terre et un fils pour en hériter. Tu renonces à la terre (puisque les terres envahies par les Philistins [l'étymologie de leur nom se rattache à la notion d'envahisseurs - polesh] appartiennent au territoire d'Eretz Israël (Voir le livre de Josué où le partage par tirage au sort s'applique aussi aux 5 princes philistins (Voir Josué 13, 1 à 6), alors rend moi le fils.

Voici pour mémoire une traduction prise sur Internet du passage de Josué mentionné et qui parle très clairement :
1 Josué était devenu vieux. L’Eternel lui dit :
-Te voilà âgé à présent, et il reste encore un grand pays à conquérir. 2 Voici le territoire qui reste : tous les districts des Philistins et le territoire des Guechouriens, 3 c’est-à-dire la région qui s’étend depuis le torrent du Chihor qui coule en face de l’Egypte jusqu’au territoire d’Ekron au nord, toute cette contrée doit être considérée comme cananéenne. Elle comprend les cinq principautés philistines de Gaza, d’Asdod, d’Askalon, de Gath et d’Ekron, ainsi que le domaine des Avviens au sud. 4 Il reste également à conquérir tout le pays des Cananéens depuis Meara qui appartient aux Sidoniens jusqu’à Apheq à la frontière des Amoréens, 5 celui des Guibliens et tout le Liban oriental, depuis Baal-Gad au pied du mont Hermon jusqu’à Lebo-Hamath, 6 ainsi que toute la région montagneuse située entre le Liban et Misrephoth-Maïm habitée par les Sidoniens. Je déposséderai les populations de ce pays au fur et à mesure de l’avance des Israélites. En attendant, partage-leur déjà ce pays par le sort pour qu’ils le possèdent, comme je te l’ai ordonné.