Conversation 2028 - Appelation du mois de Heshvan

Anonyme
Lundi 14 octobre 2002 - 23:00

Monsieur le Rabbin Zarmatti,
a t'on l'habitude de dire au maroc mar kheshvan? il me semble que non et que c'est un des us Ashlkénazes?
quel est votre avis

Rav Zécharia Zermati
Lundi 21 octobre 2002 - 23:00

Chalom,

Je n'ai pas trouvé de façon claire cette expression dans les paroles de nos sages d'Afrique du nord mais ceci n'est pas une preuve suffisante.
Quoi qu'il en soit ceci est entré dans les moeurs et il n'y a en cela rien de grave.
Me gêne un peu, je vous l'avoue, le fait d'annoncer le 'hodesh par "Mar 'heshvan" bien qu'il n'y ait pas de fêtes; on 'attend le Messie chaque jour y compris durant le mois de 'Heshvan et pas simplement en Nissan, en cela j'ai personnellement l'habitude de l'annoncer comme 'heshvan sans son côté "amère" mais cela n'engage que moi!

Rav Zécharia Zermati.

toobs
Samedi 1 décembre 2007 - 23:00

En référence à la Q2028, avec tous les respects, une explication entendue de la bouche de Rabbi Shelomo Abiqzer (auteur du Sefer Taamei HaMizwot) - qui lui a été elle-même transmise par ses maîtres.
Tous les matins, on récite: Hen Goyim KeMar MiDeli - les nations comptent comme une gouttelette d’un seau (Iesha'yahou 40:15). "Mar" signifie aussi gouttelette en hébreu.
Heshvan correspond aux premières pluies. Comme souvent en hébreu biblique, on utilise un langage minimaliste et modeste pour désigner cela: d'où l'appelation "Mar Heshvan".

Rav Elyakim Simsovic
Lundi 9 février 2009 - 02:03

Merci pour votre contribution.

A propos de mar dans le sens de goutte, cette forme n'est attestée que dans ce verset d'Isaïe.
Les commentateurs (Rachi, Metzoudoth) expliquent qu'il s'agit de gouttes d'eau amères qui ne proviennent pas de l'eau fraîche puisée dans le seau, mais qui dégouttent de ses parois extérieures, souillées et couvertes de moisissure, ce qui en altère le goût.