Conversation 70604 - Impossible d'apprendre l'hebreu !
Bonjour :) je vous pose aujourd'hui une question assez importante pour moi. D'aussi loin que je m'en souvienne j'ai toujours eu un problème avec l'hebreu, je suis incapable de le lire et de l'écrire bien que je parle la langue couramment, je n'arrive pas a me souvenir des lettre ni le sons qu'elles font ect. Tous ça malgré des année d'études, d'oulpan ... et par consequent il m'est impossible de prier sans l'aide de quelqu'un et habitant au Etat-Unis, il m'est impossible de trouver des livres phonetique de qualité. Donc je me demande si il est possible de faire exactement les même prières dans ma langue maternelles, le français.j Il m'est également impossible d'apprendre les prières par cœur car d'abord je pense qu'il vaut mieu lire que réciter et ensuite, vous l'aurai compri j'ai une très mauvaise mémoire, c'est a peine si je me souviens du nom de mes enfants. Y a t-il une solution ?
Merci pour vos réponses et pour votre considération
--
Question envoyée via l'application iPhone
Chalom,
Vous avez deux options. La premiere, c'est de lire les prieres en hebreu, dans un livre phonetique effectivement. Une priere recitee en hebreu est valable meme si l'on ne comprend pas cette langue. Pour vous procurer un tel livre, c'est relativement facile de nos jours, en commandant sur Internet. Un Sidour avec prononciation sepharade sera plus facilement trouve en France, en prononciation ashkenaze plutot aux USA, mais c'est une question de quelques jours pour en recevoir un par voie postale.
Nous avons souvent donne les references de livres de prieres phonetiques, vous les trouverez en faisant une recherche a l'aide du moteur. Pour les sidourim en anglais / hebreu phonetique, voyez ici : http://www.artscroll.com/Categories/ptr.html (prononciation askenaze).
Autre solution : prier en francais ou en anglais. La halakha fixe que l'on peut prier dans toute langue que l'on comprend. Il faut donc vous procurer ici un sidour traduit.
Vous habitez aux USA, ce qui rajoute une petite complexite. Selon le Biour Halakha (62:2, s.v. Yakhol), si la majorite des habitants du pays ne comprennent pas la langue que l'orant utilise (ce qui est votre cas, la majorite des Americains ne comprenant pas le francais), il est possible, mais pas certain, que la priere ne soit pas valable.
Donc, si vous voulez prier en langue vernaculaire, l'ideal serait que vous le fassiez en anglais, si vous comprenez le sens du texte que vous recitez. Sinon, si rien d'autre de ce qui precede n'est possible, vous pourrez prier en francais meme aux USA, par defaut, en vous appuyant sur les opinions permissives.