Conversation 45706 - Yits‘haq ou Yis‘haq
Chalom Kvod haRabanim!
Dans le téhilim 105, au passouk 9, il est écrit:"asher carat et Avraham, oushvouato leYishak."
En effet, il n'est pas écrit Yitshak mais Yishak avec un "sin" et non pas un "tasdik" (comme "la normale").
Ma question est donc: pourquoi?
Merci pour votre réponse!
Kol touv! :)
Le « Netsiv » (Rabbi Naftali Tsevi Yehouda BERLIN – 1817-1893) explique comme suit cette anomalie dans son ouvrage « Har‘hèv davar » (Berèchith 21, 3) :
Il existe deux sortes de rire : Celui qui est associé à la joie (« tse‘hoq »), et celui qui se combine avec de la tristesse (« se‘hoq »)
On trouve la même explication dans le commentaire de Malbim sur : « Alors notre bouche sera remplie de rire… » (אָז יִמָּלֵא שְׂחוֹק פִּינוּ) (Psaumes 126, 2) : Le rire (« se‘hoq ») qui se trouve actuellement dans nos cœurs ne peut pas remplir nos bouches. Mais un jour viendra où il les remplira.
Suite à la question 45706.
Chalom Kvod haRav.
Je vous remercie pour votre réponse qui m'a beaucoup appris! :)
Néanmoins, j'aimerais comprendre quelquechose: dans le passouk que je vous ai cité, il est question de Yits'hak Avinou. Yits'hak Avinou se nomme Yits'hak avec un "tsadik" et non pas un "sin".
Alors pourquoi son nom est il écrit dans ce passouk avec un "sin" (Yis'hak) et non pas comme d'habitude avec un "tsadik"?
Merci pour le temps que vous me consacrerez!
Kol touv!!
Chalom,
Outre la reponse avancee ci-dessus par Monsieur Kohn, je vous propose l'explication suivante, tiree du commentaire 'Hazah Tsion. Le verset que vous citez (Tehillim 105:9) parle de "(l'alliance) qu'Il a passee avec Abraham et Son voeu envers Yits'hak".
L'alliance, selon ce commentaire, est celle dite "d'entre les morceaux" (Bereichit 15:13), a l'occasion de laquelle D.ieu annonca a Abraham que sa descendance serait esclave en Egypte pendant 400 ans.
Par la suite, par misericorde, D.ieu fit partir le compte des 400 ans a la naissance de Yits'hak, ce qui revint a faire rester les Bne Israel 210 annees effectives en Egypte.
Or, le "sin" qui vous surprend dans notre verset a pour valeur numerique 300, alors que le "tsadik" habituel a pour guematria 90. La difference revient a 210, ce qui revient a trouver une allusion dans le verset au fait que l'esclavage d'Egypte ne dura que 210 ans dans les faits.