Conversation 46236 - « Considérer » en hébreu
Antirien
![](/sites/default/files/styles/thumbnail/public/default_images/cheelo.png?itok=C08AvGe7)
Mardi 10 mars 2009 - 23:00
46231
Shalom,
La logique et la grammaire n'auraient pas ete de dire HAkankane ? Pourquoi dire BAkankane ici ?
Jacques Kohn z''l
![](/sites/default/files/styles/thumbnail/public/pictures/2017-05/kohn.jpg?itok=AEBh0rX7)
Mercredi 11 mars 2009 - 14:22
Tandis que le verbe français « considérer » est transitif, il n’en est pas de même de son équivalent hébraïque הסתכל, dont le complément est introduit par la préposition ב.