Conversation 27993 - Si D.ieu veut, je le dirais plus

Chalom Rav
Je prend des cours une fois par semaine avec un Rav posek halaha qui enseigne dans le quartier de Guivat Shaul a Jerusalem.
Nous avons amorce un debat, sur le issour de prononcer le nom de D, comme nous le faisons regulierement en Houl, lorsque nous disons familierement "si D veut" ou "grace a D", etc..
Pour le Rav, nous ne devons pas prononcer ce nom car c'est la traduction en francais de Hachem.
Ce debat a suscite une vive polemique car je pense que tout le monde est concerne par ce issour, et que tres peu savent que c'est interdit.
Le rav nous a meme dit que c'etait un issour doraita...
On lui a demande de preciser les sources de ce issour mais en attendant je voudrais recueillir votre reaction.
Merci

Il est important d'être toujours conscient que nous somes dépendants du Tout Puissant. Celui qui dit Beezrat Hachem ou "avec l'aide de D-ieu" ne me semble pas prononcer Le Nom en vain, mais exprimer - comme nous le montre Joseph - que nous qne pouvons rien faire sans Sa Volonté. D-ieu en traduction française me semble équivalent à Hachhem en Hébreu.
Aussi, je serais heureux de connaître les sources de votre Rav.