Conversation 40199 - Moise, Eliahou et leur tombeau

NathanninNathan
Mercredi 9 janvier 2008 - 23:00

Shalom Rav,

il s'agit peut-être d'une chicane, mais je suis étonné par une phrase revenant deux fois dans Pessahim 54a

ומערה שעמד בה משה ואליהו, ce qui, traduit mot-à-mot signifierait "la tombe de Moïse et la grotte où S'EST tenu Moïse et Eliahou"

Pourquoi "s'est" et non "se sont" ?

Bivrakha

Rav Elie Kahn z''l
Dimanche 20 janvier 2008 - 03:37

Chalom

Je n'avais jamais remarqué cette anomalie.
Un superficiel coup d'œil sur les commentaires ne m'a pas donné de réponse. Ce n'est effectivement pas un point très important, comme vous le faites remarquer, mais un cheelanaute aura peut-être une idée.