Conversation 51457 - Comment prononcer כל עצמותי ?

fabgue
Mardi 23 mars 2010 - 23:00

Bonjour, ceci est une contribution à la discussion 10502 et suivante sur le sujet kol vs Kal

Contrairement à la pensée traditionnelle, je pense qu'il faut dire Kol 'Atsmotay dans le téhilim en question et partout ailleurs. Ma théorie (pas la mienne mais celle que j'ai vu et dont j'ai trouvé des preuves qui à mes yeux sont convaincantes) sur le sujet est la suivante (même si je sais qu'elle est en contradiction avec le minh'at chay sur place) : Le kamats du mot kol dans le psaume 35:10 porte un taam maarikh (et non pas un meteg : les livres qui publient des téhilims sans téamim mettent un meteg pour remplacer ce qui est en réalité un maarick). Or, dans les 3 siffré emet (JOB, PROVERBES ET PSAUMES) et uniquement dans ces livres, le taam maarikh est de temps en temps utilisé sans relle utilité vocalistique mais en remplacement d'un makaf, signe qui signifie que le mot n'est pas accentué. Par conséquent, le kamats bref non accentué (qui se lit O) n'est pas "transformé" en un kamats long (qui se lit a). En clair, ce que l'on croit être une accentuation n'en n'est pas une !

C'est la raison pour laquelle je suis convaincu que le mot kal 'atsmotay du psaume 35 doit se lire normalement kol 'atsmotay puisque le maarikh sous le kamats de kol n'a qu'un role de makaf.

Pour prouver cette thèse, je fais remarquer que le mot Et (aleph tav) suis la même règle que Kol. Il est toujours vocalisé d'une segol (voyelle brève) quand il n'est pas accentué (et donc relié par un maqaf au mot d'après) et vocalisé d'un tséré (voyelle longue) quand il est seul (c'est à dire accentué d'un taam). Exactement comme le mot kol ('holam long quand il est seul (ie accentué) et kamats 'hatouf bref quand il est relié par un maquaf (ie non accentué). Si ma théorie est la bonne, je dois pouvoir trouver des occurences de Et avec ségol (voyelle brève) et non relié d'un maqaf (c'est à dire accentué d'un taam). J'ai personnellement recherché dans toute la bible (avec un moteur de recherche) et seulement à trois reprises, cela se produit. Les trois cas apparaissent dans siffré emet (2 dans téhilim et un dans les proverbes). Et miracle, dans les trois cas, le mot Et tout seul (avec ségol bref) portait le taam ...... maarikh. (Cf : psaumes 60:2 et 47:5 Michlé 3:12).

Dernier point : le minhat chay (qui à mon avis ne connaissait pas cette théorie) cite également un autre cas ou kol se lirait kal (mais ce n'est pas mon avis) dans michlé 19:7. La bas aussi, le taam est maarikh.

Ma conclusion : pas d'états d'âme pour dire kol partout malgré la résistance à la Tradition car dans siffré emet, le maarikh n'est pas toujours un taam au sens classique du terme.

Jacques Kohn z''l
Mercredi 24 mars 2010 - 09:47

Nous vous remercions de cette intéressante contribution.