Conversation 60570 - Livre ecrit a l'envers

eyrol
Dimanche 25 décembre 2011 - 23:00

Chalom, et merci pour la qualité de vos réponses,

J'ai acheté un livre contenant de nombreux mots écrits en hébreu ainsi que leur traduction en français. C'est un livre de Midrash ( donc du texte saint).
Seulement, ce doit être une erreur d impression, mais lorsque l'on met le livre à l'endroit et qu'on l'ouvre, les pages sont littéralement écrites à l'envers.
Je me demandais dans quel sens dois je poser le livre pour ne pas qu'il y ait un manque de respect.

J'espère avoir été clair tant dans la description que dans la question...

Merci.

--
Question envoyée via l'application iPhone

Rav Elyakim Simsovic
Mardi 27 décembre 2011 - 08:32

Il y a essentiellement deux problèmes avec la manière de poser des livres de Thora entièrement écrits en hébreu ou en araméen (midrach et Zohar) :

1. poser le livre à l'envers, ce qui reviendrait à dire "je l'ai complètement fini". En effet, pendant la lecture, il va de soi qu'une partie est à l'envers, celle qu'on a déjà lue, et seule la partie non lue est "à l'endroit". Mais nous avons coutume de le refermer de telle sorte qu'il soit toujours comme si on n'avait pas encore commencé. Car telle est en effet la réalité : ckaque fois que nous approchons le livre, pour nous, tel que nous sommes à ce moment là, c'est chaque fois la première fois.

2. quand nous posons des livres les uns sur les autres: nous prenons garde à ne pas poser des livres postérieurs sur des livres antérieurs, ni des livres de commentateurs ou de midrach sur des livres de Houmach et ainsi de suite. Il s'agit aussi d'une attitude de révérence à l'égard des textes.

Dans votre cas, si le livre est essentiellement écrit en français bien qu'il contienne des passages en hébreu, vous pouvez le poser de la manière naturelle dont le livre s'ouvre en français.