Conversation 20440 - Des sottises de Cambrais et d'ailleurs

NathanninNathan
Lundi 22 novembre 2004 - 23:00

Shalom Rabbanim,

petite question:comment de "sivlout"en vient-on à "sottise" (Ecclésiaste 2:13) dans la Bible du Rabbinat? Est-ce la traduction la plus appropriée, ou y en a-t-il une meilleure?

Cordial Shalom

Anonyme
Dimanche 26 décembre 2004 - 23:00

Vous devez avoir un livre mal imprimé. Le mot est sikhlout, avec un khaf et non un beth.
Le reste va de soi.

NathanninNathan
Mercredi 22 décembre 2004 - 23:00

Shalom Rav, Rav

bien que le titre attribué soit peu avenant, la question 20440 est une innocente demande de définition sémantique de sivlout. Auriez-vous l'obligeance d'y répondre, svp?

Bivrakha neemana

Rav Elyakim Simsovic
Dimanche 26 décembre 2004 - 23:00

Ce n'est pas sivlout, mais sikhlout, comme je l'ai indiqué dans ma réponse 20440