Conversation 21352 - Nahmanide dans la langue de Moliere

NathanninNathan
Mercredi 26 janvier 2005 - 23:00

Shalom Rav, Rav

J’ai un peu de mal à traduire les phrases suivantes, tirées du commentaire de Nahmanide sur Ykavou hamaïm mita’hat hashamaïm (Ber 1 :9) :

או שמא שתהיה כדורית מקצתה מגולה ורובה משוקעת אשר ידמו היונים במופתיהם הנראים והמפתים
(J’ai traduit : Ou peut-être, qu’elle soit une sphère, dont une parcelle est découverte et dont la majeure partie est immergée, ce qu’imagineront les Grecs dans leurs modèles des visibles et des (???))

vehine hen shtei gzerot, klomar shnei enyanim na’assim be’hefets El’ hefekh (ou “hafakh” ?) min haneot betiv’am
(J’ai traduit : Ce sont là les deux décrets, c'est-à-dire les deux sujets faits par la Volonté du Tout-puissant, qu’Il A transformés à partir des paysages dans leur nature)

Pourriez-vous SVP me faire connaître votre traduction ?

Subsidiairement, à part “sujet” ou “intérêt”, quelles significations sont-elles portées par “inyan” dans la littérature rabbinique ?

Rav Elyakim Simsovic
Jeudi 17 février 2005 - 23:00

1. A moins qu'elle ne soit sphérique, une partie en étant découverte et la majeure partie immergée, ce que les Grecs se sont représenté au moyen de leurs démonstrations visibles et concrètes (le dernier mot en hébreu doit probablement être lu "mou'hashim". Il ne figure pas du tout dans certains manuscrits.

L'intention du rav dans la phrase suivante n'est pas absolument évidente. D'après Chavel se basant sur R. David Kimhi, il s'agirait d'une réfutation de la thèse incréationiste des Grecs, car selon l'ordre naturel, la terre étant plus lourde que l'eau, elle devrait être au-dessous. Seule la volonté divine pouvant contrarier l'ordre naturel, le monde est donc créé.
Ce type de raisonnement nous montre les limites des preuves fondées sur des données scientifiques appelées à être révisées par le développement des connaissances...
Ce sont donc deux décisions (l'une concernant l'élément eau et l'autre concernant l'élément terre), à savoir deux choses réalisées par la volonté divine (le désir divin) contraires à ce qui convient par nature...

Inyane signifie en effet "sujet", "chose", "contexte", "centre d'intérêt"...

NathanninNathan
Mercredi 25 mai 2005 - 23:00

Shalom Aleikhem, Rav

au vu des éclaircissements que vos réponses m'apportent, auriez-vous la gentillesse de bien vouloir répondre aux questions 21352, 3 et 4, SVP?

Kol touv

Rav Elyakim Simsovic
Samedi 28 mai 2005 - 23:00

Deux sur trois pour l'instant et le reste viendra.