Conversation 57725 - Le cas construit
Re-bonjour à tous les Rabbanim
Une question linguistique pratique me turlupine :
Quelle est la différence entre פרשת et פרשה?
J'ai l'impression que parfois, les deux sont interchangés indifféremment...?!
Et, dans la torah il me semble que les parashiot sont intitulées ... פרשת (parashat ...), tout comme on dit פרשת השבוע (parashat hashavoua) mais j'entends souvent (et lis parfois) "la parasha de le semaine" et non "parashat"...
Quelle est exactement la différence entre les deux? Lequel faut-il employer pour parler de quoi? parashat pour la parashat de la semaine, et parasha pour les sections ouvertes et fermées?
Est il correct de comprendre l'un par "affaire" et l'autre par "cas" (composant une 'affaire' donc)?
Les deux mots ont ils le même pluriel "parashiot"?
Quelle est la différence entre les parashiot et les sidrot?
Merci beaucoup,
Cordial shalom,
Cédric
1. De la même manière que la ברכת המזון est le cas construit (סמיכות) de la ברכה du מזון, la פרשת השבוע est le cas construit de la פרשה(ou de la סדרה) de la שבוע (« semaine »).
Dans un couple « substantif complété » - « substantif complément », c’est le « substantif complété » qui, en hébreu (comme en arabe), est modifié.
A l’inverse, dans le génitif employé par certaines langues européennes, et dans le cas possessif utilisé en anglais, c’est le « substantif complément » qui est modifié, comme dans : « John’s father ».
2. Les mots פרשה et סדרה sont synonymes.
suite de 57725
oups, pour le coup il s'agit donc bien d'une pure question de langue... désolé, donc, d'outrepasser quelque peu les objectifs de Cheela, mais merci de tout cœur pour cet éclairage qui m'aura fait progresser d'un échelon en ivrit par le biais de la compréhension de la Torah.
cordial shalom!
Il n’y a pas de quoi.