Conversation 65734 - Vaykra au lieu de Vayikra

Chalom,pourquoi dans certain livre de thora en français ont écris (par exemple)vaykra.au lieu de vayikra.chabbat chalom.

Chalom,
Simple choix de redaction de l'auteur du livre, probablement. Il n'y a pas de regles fixes pour la translitteration, et certains le font ainsi, d'autres differemment. Il y a aussi la methode d'ecriture dite "scientifique" pour ecrire tous les sons prononcables, et qu'on ne peut dechiffrer sans entrainement prealable.
L'important, c'est que l'hebreu soit bien ecrit ... en hebreu !

Chalom,c est quoi la l écriture scientifique

Je pensais par exemple a l'Alphabet Phonetique International (API):
http://fr.wikipedia.org/wiki/Alphabet_phon%C3%A9tique_international

Et la tsransliteration c est quoi?

Ecrire avec des caracteres "francais" (latins) un mot hebreu.
Par exemple, Vayikra pour ecrire ויקרא