Conversation 81926 - Les mots exacts du Gomel TOV-TOUV

dawid
Vendredi 18 novembre 2016 - 23:00

LA BENEDICTION DU GOMEL
Concernant les termes de la fin de la bénédiction du gomel, Le tour, le choulhan aroukh et tous les décisionnaires que j'ai pu consulter font terminer cette bénédiction par COL TOV. Or, j'ai pu constater que la majeure partie des siddourim donne les termes COL TOV, terminaison considérée comme le minhag de jérusalem par l'auteur du livre NÉTIVÉ 'AM. Faut-il considérer que ce minhag s'est généralisé ou qu'il faut bien dire col tov?
COL TOUV!

Rav David Zenou
Jeudi 8 décembre 2016 - 23:40

Chalom,
Je viens de feuilleter une dizaine de sidourim différents de différentes traditions séfarades (Tefilat Hahodesh original, Nord Africains, Irakiens, Turque...) et Ashkenaze. ",
Tous les sidourim Sefaradim ecrivent "KOL TOUV" avec un chourouk' mise a part le sidour Bene tsion qui ecrit "KOL TOV ainsi que le sidour du Rav Mazouz Ish Mazsliah'. Tout les sidourim Ashkenazim ecrivent "KOL TOV".

Il est remarquer que le Choulhan Arouh (O.H 219) écrit sans ponctuation, donc on pourra lira TOV ou TOUV. De même le Baal Hatourim. Je renvoi aux premières éditions de ces livres au 16em siecle.
Le Beth Yossef écrit que la fin du texte de la benediction est "Cheguemalani kol to(u)v" donc sans ponctuation. Il renvoi au Rif, Rambam et Rosh. Et ceci bien que le Talmud termine totalement différemment la benediction "Gomel Hassadim tovim" sans "KOL TOV" ou "KOL TOUV"
Le Rif et le Rosh ont donc rajouter "KOL TO(U)V" (sans ponctuation). Dans le texte du Rambam imprimé il est écrit de même, Pourtant le mon maitre le Rav Rabinovitch (Yad Peshouta) fait remarquer que dans le manuscrit signée du Rambam lui meme il est ecrit "Sheguemalani TOV" est la a priori il est plus clair de dire TOV et non pas TOUV.

Ce qui mène a penser que le Rav Yossef Karo lui même a l'heure d’écrire le Beth Yossef au 16em siècle a deja une version differente du Rambam lui meme tel qu'il l'a ecrit. et a partir de la au moins et peu etre même deja a l'epoque du Rosh, on disait TOUV.

Le Rav Abourbia dans Netive Am, précise que la source de TOUV est dans 4 versets différents de la bible et en general c'est ponctuée TOUV. Ce qui veut dire que chaque fois qu'un décisionnaires ecrit KOL TOUV; nous sommes en droit de suposer qu'il pensait dire TOUV et non TOV.
Il semblerai donc que depuis le Chouhan Arouh au moins les fidèles disent "KOL TOUV" et c'est la version de tout les sidourim Sefaradim. Le Rav Abourbia, qui s'applique dans son livre a témoigner de la tradition a Jérusalem au début du 20 eme siècle (il habite a Jerusalem a partir de 1906) écrit ainsi: "Dans différents sidourim c'est écrit avec holam (TOV), notre tradition ici a Jerusalem de le dire avec shourouk (TOUV) car il y a deux mots suivi (KOL-TOUV)"
Il ne dit donc pas que ce n'est pas la tradition dans d'autre communauté comme l'Afrique du Nord par exemple, Je pense plutot qu'il fait allusion au sidourim Ashenazim se trouvant a son époque a Jerusalem, comme celui du Gaon de Vilna et De Rav Yaacov Emdin du 18em siecle tout deux, les deux ont la version "KOL TOV".

Je n'ai pas réussi a trouver le manuscrit le plus ancien du Rif ou Rosh, mais ce serai intéressant de vérifier est ce qu'il est comme le Rambam.
Toutefois il est clair que a tradition Ashkenaze trouvent ses sources ici dans la version du Rambam, et la tradition Sefarade dans le Rif' Rosh, et au moins a partir du Choulhan Arouh. Il est a noter aussi que le Choulhan Arouh est édité a l'origine sans ponctuation, toutefois aujourd'hui il est souvent ponctué. L’édition "Oz Veaadar" qui est plutôt Ashkenaze le ponctue :"KOL TOV", l’édition "Halih'ot Olam" qui est aussi Ashkenaze pontue "KOL TOUV"
Le Ben Ish Hai (1 ere annee' section Ekev) ecrit aussi "KOL TO(U)V" non ponctue. L'edition Ish Mazliah' du livre Ben Ish H'ai le ponctue "KOL TOUV" comme son siddour. La raison du Rav Mazouz est certainement comme l’écrit le Kaf Hah'aim (219,15) que l'on dira avec h'olam (TOV) car c'est la terminaison d'une benediction qui n'est pas suivi d'une autre, et nous savons que le Rav Mazouz a tendance a corriger le texte de la prière dans son siddour a partie de la grammaire hébraïque. Et pourtant Le sidour "Yossef Haim" qui suit le Ben Ish Hai ponctue "KOL TOUV" ainsi que les différents sidourim du Rav Mordehai Elyaou "Kol Elyaou" et "Kol Yaakov" écrivent "KOL TOUV". Donc même au niveau du Ben Ish Hai nous avons plusieurs explications.

Chacun suivra donc sa tradition...
KOL TOUV

*il reste a verifier pourquoi le Bene Tsion ecrit TOV comme la tradition Ashekenaze, c'est peut etre un simple recopiage d'une edition Ashkenaze sans vraiment avoir connaissance de cette difference.